投稿記事一覧【カテゴリー別】

国内事情Category

vol.488(EN) Can Sumitomo Mitsui Banking Corporation’s personnel reform change Japan? (1/2) 続きを読む

vol.488(EN) Can Sumitomo Mitsui Banking Corporation’s personnel reform change Japan? (1/2)

The president of a foreign-affiliated headhunting company analyzes.
※Translated with Notion AI. (Plus version) Whether it is appropriate to call it a "culture" is unclear, but a large bank that abolishes the

[続きを読む]

vol.488 三井住友銀行の人事改革は、日本を変えられるか?(1/2) 続きを読む

vol.488 三井住友銀行の人事改革は、日本を変えられるか?(1/2)

外資系専門ヘッドハンティング会社社長が、分析する
果たして、「文化」と言って良いものなのかは、分からないが、日本企業文化と言われる「年功序列」を廃止する大企業(銀行)が現れた。 やっと年功序列廃止をする日本企業(特に銀行)が、日本にも出現したことは称賛すべきことではある。   (日本経済新聞)   一方で、G

[続きを読む]

vol.487(EN)  Can you explain to children and foreigners? 続きを読む

vol.487(EN) Can you explain to children and foreigners?

Temples, Shrines, and Inari (2/2)
※Translated with Notion AI. (Plus version) I recently told you about how I, an American, was fascinated by the mysteries of Japanese temples

[続きを読む]

vol.487  子供や外国人に説明できますか? 続きを読む

vol.487 子供や外国人に説明できますか?

お寺と神社とお稲荷さん(2/2)
先日、米国人である私が「日本の社寺の不思議」に魅了されたことは、お伝えしました。   銀座や赤坂をふらふらと歩いていると、狐の像が「早く帰りなさい」と言わんばかりの目で、こちらを見つめます。 東京の繁華街には、「お稲荷さん」が多く祀られています。 しかし、「お稲荷さん」

[続きを読む]

vol.485(EN) Can you explain to children and foreigners? 続きを読む

vol.485(EN) Can you explain to children and foreigners?

Temples, Shrines, and Inari (1/2)
※Translated with Notion AI. (Plus version) I am an American who has been transferred to a Japanese branch for two years. My Japanese has imp

[続きを読む]

vol.485 子供や外国人に説明できますか? 続きを読む

vol.485 子供や外国人に説明できますか?

お寺と神社とお稲荷さん(1/2)
日本現地法人へ社内異動して、2年になる米国人です。 日本語も日常生活では、困ることも無くなりました。   日本語を理解し始めると、週末の時間も積極的に活動するようになり、結果、「日本の不思議」に次々と遭遇するようになりました。 それらの「日本の不思議」を日本人の同僚に尋

[続きを読む]

vol.482(EN) Corporate Acquisition Fund: The “Buy Japan” festival begins. 続きを読む

vol.482(EN) Corporate Acquisition Fund: The “Buy Japan” festival begins.

We are not “vultures”. We are pilot.
※Translated with Notion AI. (Plus version) Corporate acquisition funds (private equity funds) are reported to be planning massive investment

[続きを読む]

vol.482  企業買収ファンド:【日本買い】祭りが始まる 続きを読む

vol.482 企業買収ファンド:【日本買い】祭りが始まる

私たちは「ハゲタカ」ではない。道先案内人である
企業買収ファンド(プライベート・エクイティ・ファンド)が、【日本に巨額な投資を計画する】というニュースが報道されている。 1兆円以上の投資計画を発表している大手ファンド程では無いが、私の投資ファンドも2000億円規模の投資を計画している。 【日本買い】祭りが始まる。 2000年代

[続きを読む]

vol.476(EN) 「Prepare first, laugh later.」 続きを読む

vol.476(EN) 「Prepare first, laugh later.」

“Information Leakage Prevention”: World Standard Prevention Cases
※Translated with Notion AI. (Plus version) It's not just the recent "customer information leak at Mitsubishi FG" - we're seeing frequent cas

[続きを読む]

vol.476 「Prepare first, laugh later.」(「準備してから、笑え。」) 続きを読む

vol.476 「Prepare first, laugh later.」(「準備してから、笑え。」)

「情報漏洩防止」:世界標準の防止ケース
一昨日の「三菱FGの顧客情報漏洩問題」だけでなく、日本ではこの時代にもかかわらず、大企業や上場企業の情報漏洩が頻繁に起きています。 金融だけでなく、「大手通信会社」「大手商社」「インフラ会社」「大手自動車メーカー」「政府自治体」等々、報道が絶えることがありません。なぜでしょうか。

[続きを読む]