投稿記事一覧【寄稿者別】

SERENAuthor

vol.460(EN) 72 seasons: What day is it today? 続きを読む

vol.460(EN) 72 seasons: What day is it today?

Safflower Prosperity
※Translated with Notion AI. (Plus version) 【For Overseas Members】 We hope you will recognize that Japan's emotions and sensitivities have be

[続きを読む]

vol.460  七十二候:紅花栄 続きを読む

vol.460 七十二候:紅花栄

紅花栄(べにばなさかう)
【日本人会員様】 経営者やリーダーは、日々の生活や仕事に追われて、「ちょっとした教養」を忘れがちになります。国際的な大企業経営者、政治家や起業家は、「教養」のない人への信頼は持ちません。 教養は難題を解く力ではなく、人の心を開き癒す材料です。 日本人として日本のことすら説明できな

[続きを読む]

vol.458(EN)  “Even the Best Professionals Sometimes Suffer Losses” 続きを読む

vol.458(EN) “Even the Best Professionals Sometimes Suffer Losses”

Norinchukin Bank Announces Discussion of 1.2 Trillion Yen Capital Increase
※Translated with Notion AI. (Plus version)   In response to this news, we've received many inquiries about Norinchukin Bank, so I'll ex

[続きを読む]

vol.458 【どんなプロでも損することはある】 続きを読む

vol.458 【どんなプロでも損することはある】

農林中金、1.2兆円資本増強の協議表明
この報道を受けて、農林中金についての問い合わせが多いので、簡単に説明させてもらいます。 一般の方は余りピンとこないかもしれませんが、農林中央銀行は、国際金融市場でも日本一の運用のプロ集団と評されている金融機関です。   農林中金は、日本国内で最大規模の機関投資家の一つで

[続きを読む]

vol.455 (EN)  72 seasons: What day is it today? 続きを読む

vol.455 (EN) 72 seasons: What day is it today?

Silkworms Begin to Eat Mulberry Leaves (かいこおきてくわをはむ)
※Translated with Notion AI. (Plus version) 【For Overseas Members】 We hope you will recognize that Japan's emotions and sensitivities have be

[続きを読む]

vol.455 七十二候:蚕起食桑 続きを読む

vol.455 七十二候:蚕起食桑

蚕起食桑(かいこおきてくわをはむ)
【日本人会員様】 経営者やリーダーは、日々の生活や仕事に追われて、「ちょっとした教養」を忘れがちになります。 国際的な大企業経営者、政治家や起業家は、「教養」のない人への信頼は持ちません。 教養は難題を解く力ではなく、人の心を開き癒す材料です。 日本人として日本のことすら説明でき

[続きを読む]

vol.452(EN) Direct Interview with Professional Traders and Economists (2/2) 続きを読む

vol.452(EN) Direct Interview with Professional Traders and Economists (2/2)

The Media is Full of “Weathercocks”: Logic is the Most Important Thing
※Translated with Notion AI. (Plus version) The atmosphere in the foreign exchange market is beginning to change. Yesterday, we shared a stor

[続きを読む]

vol.452 【外国為替】 プロトレーダーとエコノミストに直接ヒアリング(2/2) 続きを読む

vol.452 【外国為替】 プロトレーダーとエコノミストに直接ヒアリング(2/2)

メディアは 「風見鶏」だらけ:何よりも重要なのはロジック
為替市場の空気が変化し始めている。 昨日、巨大資金を運営するプロ・トレーダーにヒアリングした話を配信した。 驚くほどの数の問い合わせを頂戴したことに先ずはお礼申しあげたい。   メディアや専門家は最近まで「為替介入に効果はない」、「円安はまだまだ続く」と煽っていたが、5

[続きを読む]

vol.451(EN) Direct Interview with Professional Traders and Economists (1/2) 続きを読む

vol.451(EN) Direct Interview with Professional Traders and Economists (1/2)

Major fund trader, “It was easy during the investment bank era”
※Translated with Notion AI. (Plus version) If you are confident in your understanding of foreign exchange, there is no need to read this! Th

[続きを読む]

vol.451 【外国為替】 プロトレーダーとエコノミストに直接ヒアリング(1/2) 続きを読む

vol.451 【外国為替】 プロトレーダーとエコノミストに直接ヒアリング(1/2)

大手ファンドトレーダー、「投資銀行時代は楽だった」
ご自身が外国為替への理解に自信がある方は、 読む必要はありません!   少し長めに続いていたドル円相場のゲームが、一旦休戦に入った様である。 米国景気の弱さがこの2ヶ月顕著になったことが1つの大きな要因である。   方向性が顕著になれば、投資妙味が薄れることか

[続きを読む]